Раздел: Языковые переводы

Перевод меню

Меню – визитная карточка любого ресторана. Если к Вам заходят иностранные гости, а иногда даже целые делегации из других стран, Вам уже сейчас стоит задуматься, чтобы перевести меню хотя бы на английский язык! Доверьте это дело профессионалам.

Казалось бы, перевод меню – достаточно простой и незамысловатый процесс, требующий не так много времени и сил от переводчика. Однако, это лишь ошибочное первое впечатление, которое может сложиться у человека, совсем не знакомого с тонкостями перевода. Лингвисты-профессионалы знают, что перевод гастрономических реалий – одно из сложнейших и кропотливых занятий, требующих от специалиста отличных лингвострановедческих знаний.

Состав блюда тоже может вызвать определённые трудности при переводе. Оно должно быть понятным для гостя, т.е. быть переведено с учётом реалий, принятых именно в его стране. Например, в английской кухне принято употреблять слова ubergine (баклажан) и courgettes (кабачки), в то время как в Америке используют слова eggplant (баклажан) и zucchini (кабачок, цукини).

Красиво перевести название блюда – это отдельная тема для разговора и целое искусство! Например, французское “nuage de pommes de terre” звучит красиво и аппетитно, а вот перевод этого названия на русский — “туча картофеля” – уже не вызывает таких восторженных эмоций. Таким образом, перед переводчиком стоит буквально сверхзадача – перефразировать название так, чтобы оно возбуждало аппетит посетителей, говорящих на разных языках, не потеряв при этом идею исходного названия.

Точно такие же сложности могут возникнуть и при переводе кулинарных рецептов: разные названия блюд, кухонной утвари, даже мер веса – в каждой стране свои традиции и особенности! Порой, чтобы перевести одно словосочетание переводчику требуется провести целое исследование, задействовав свой личный опыт, опыт своих знакомых, всевозможные Интернет-ресурсы и словари. Если процесс кулинарного перевода захватывает, а за плечами постепенно накопился запас различных переводов меню, рецептов, «вкусных» статей, то переводчик с гордостью может назвать себя кулинарным переводчиком! Сотрудничество с таким специалистом – настоящая удача для заказчика.

Доверьте перевод меню Вашего ресторана профессионалам и закажите перевод у нас! Мы с радостью примем заказ и подойдём к нему со всей долей ответственности! Можете быть уверены – посетители не будут хихикать над наименованиями блюд или часами в недоумении разглядывать непонятные названия. Перевод меню будет выполнен качественно и в срок! Ваши гости окажутся довольны и смогут полноценно насладиться отдыхом в Вашем ресторане.